书书宅屋 - 玄幻小说 - 吃一口养成吧(英式daddy致死量 sweet talk)在线阅读 - objectificationamp;cuckquean但是只有你(微变

objectificationamp;cuckquean但是只有你(微变

    注

    微cuckquean,但是你自己的身体,依旧情趣,会有点点委屈,微变态,能接受的宝宝再看,

    ——

    衣帽间。

    Arthur  手里拿着一根软尺。这是每个月一次的“例行检查”。他说这是为了给你买最合身的衣服,不能勒坏了正在发育的身体。

    你只穿着内裤站在他面前,害羞地抱着胸。

    Arthur  温柔地拉开你的手,眼神专注而痴迷,就像在看自己精心培育的兰花终于结出了硕大的果实。

    他用软尺围住你的上围,收紧。

    看着那两团软肉因为挤压而溢出来,贴着软尺边缘颤巍巍的。

    Arthur  (看着刻度,发出满意的叹息):

    Grown  again.

    (又长大了。)

    Good  girls.

    (好女孩们。)

    他伸出手指,轻轻戳了戳那两只兔子,语气宠溺得让你嫉妒:

    You  two  have  been  greedy  this  month,  haven039;t  you?

    (你们两个这个月很贪吃,对不对?)

    Stealing  all  of  Nona039;s  nutrition.

    (偷走了  Nona  所有的营养。)

    你忍不住撒娇:

    “Daddy……是我长的,夸夸我嘛……”

    Arthur  抬起头,看了你一眼,笑了。但那个笑容是给不懂事孩子的。

    他没有亲你,而是低头亲了亲那两只兔子。

    Arthur:

    Don039;t  take  credit  for  their  hard  work,  Nona.

    (别抢它们的功劳,Nona。)

    They  did  all  the  growing.  You  just  carried  them.

    (是它们在努力长。你只是负责带着它们而已。)

    ——

    Arthur  出差回来,给你带了礼物。

    你满心欢喜地以为是给你的,结果拆开一看——是一种名为“乳霜”的保养品。

    你有点委屈,觉得这根本不是给“女儿”的礼物。

    Arthur  却坐在沙发上,招手让你过去。

    Arthur:

    Don039;t  pout.

    (别撅嘴。)

    These  aren039;t  for  you.

    (这些不是给你的。)

    他拿起那罐乳霜,挖出一块,直接涂抹在你胸前,开始耐心地按摩。

    手法专业、温柔,那是他专属的“保养时间”。

    Arthur  一边揉,一边对着兔子说话:

    I  brought  you  something  sweet.

    (我给你们带了点甜头。)

    Does  it  feel  good?  Hmm?

    (舒服吗?嗯?)

    你坐在他怀里,被揉得浑身燥热,喘息着想去亲他的嘴唇。

    但他微微偏头躲开了。

    Arthur  (语气温柔却残忍):

    Wait  your  turn,  Nona.

    (排队,Nona。)

    I039;m  feeding  them  right  now.

    (我现在在喂它们。)

    Look  at  them...  soaking  it  up.  They  missed  Daddy039;s  touch.

    (看看它们……吸收得多快。它们想念  Daddy  的抚摸了。)

    气氛到了,你以为终于可以灵肉合一了。

    但  Arthur  把你推倒在床上之后,并没有看着你的眼睛说爱你。

    他拿个枕头垫在你脑后,让你“好好休息”。

    他的全部注意力,都集中在你的下半身。

    他像是在和一个许久未见的老情人叙旧一样,对着你两腿之间那张湿漉漉的小嘴打招呼。

    Arthur  (手指撑开那里,眼神深情款款):

    Hello,  beautiful.

    (你好啊,美人。)

    You  are  g  so  much  tonight.

    (你今晚哭得好厉害。)

    他低下头,亲吻那里,用脸颊蹭着大腿内侧的嫩肉。

    那种温柔的姿态,比平时对你还要好一百倍。

    你忍不住想拉他的手,想让他上来抱抱你。

    “Daddy……抱抱我……我也在……”

    Arthur  停下动作,抬起头。

    他看着你,眼神里甚至带着一点“你怎么还在?”的诧异。

    Arthur:

    Shh...

    (嘘……)

    Don039;t  be  jealous  of  your  own  sister.

    (别嫉妒你自己的妹妹。)

    他指了指下面那个正在他手里抽搐的小口:

    She  is  talking  to  me.

    (她在跟我说话呢。)

    She  says  she  loves  me.  She  says  she  039;t  live  without  me.

    (她说她爱我。她说她没我就活不下去。)

    039;t  you  hear  her?

    (你听不到吗?)

    他在你高潮时,凑到你耳边,用一种分享秘密的口吻说:

    Arthur:

    Did  you  see  that,  Nona?

    (你看到了吗,Nona?)

    Look  hoy  they  are.

    (看看它们多开心。)

    They  love  Daddy  so  much  more  than  you  do.

    (它们比你爱  Daddy  多多了。)

    他亲了亲你流着泪的眼角(这是唯一的、给“你”的安抚):

    Thank  you  for  bringing  them  to  me.

    (谢谢你把它们带给我。)

    You  are  a  good  little  carrier.

    (你是个乖巧的小载体。)

    ━应该是最objectification的一章小合集,后面应该都没这么过的了,会更一下黏糊日常

    以及daddy百分百爱你的,安心食用